1: 芸人速報 2019/03/19(火) 16:25:37.95 ID:V9KGYpp69
https://j-town.net/fukuoka/news/localnews/277299.html?p=all
大阪メトロの外国語ページで2018年3月18日、多数の「珍訳」が掲載されていたことが発覚。
急遽サイトを休止して、修正対応を行っているとのことである。
報道によると、マイクロソフトの自動翻訳システムを使ったがための珍訳ということだが、
英語以外でも珍訳が続出しており、ネットユーザーの笑いを大いに誘う事態に波及した。
その珍訳のオンパレードがすごい。
英語以外でもゾロゾロ
大阪メトロの珍訳では「堺筋線」を「Sakai muscle(サカイマッスル)」、「天下茶屋駅」を
「World Teahouse(ワールドティーハウス)」などと直訳してしまい、これがネットで失笑を買う事態に。
しかしこれは地下鉄関係かつ英訳での話だったが、中国語も見てみるとさらなる珍訳が続々見つかっていた。
大国町駅がなぜか「電站城」、花園町駅、昭和町駅などの「町」は中国語で中小の都市を意味する「鎮」に置き換えられ、
花園鎮、昭和鎮となっている。しかし弁天町駅は「弁機」(簡体字では「弁机」)に置き換えられていて謎が深まる珍訳である。
極めつけは大阪シティバスの「あべの橋」バス停で、中国語で
「安倍晋三的橋」
と訳されてしまった。
「あべの」の意味を勘違いして安倍首相の苗字にひっかけてしまったわけだが、そもそも当地の漢字表記は「阿倍野」
もしくは「阿部野」なので漢字もあっていない。漢字テストからやり直せと言われてしまいそうだ。
その「安倍晋三的橋」から発車する5系統の終点は日本語だと「三宅中」、ごく普通の中学校が由来なのだが、中国語は
「在三宅一生」
になっていた。どこからデザイナーの三宅一生さんの名前が出てきたのだろうか。三宅姓の日本人で
一番有名なのが三宅一生さんということか。
こんな珍訳の数々を受けて、堺筋線の他の駅名もあえて珍訳にしたり、大阪メトロ以外の駅名でも似たような
直訳を試みる大喜利がツイッターでは一時流行して笑いを誘った。
現在は事の発端になった珍訳はすべて修正中で見ることはできないが、こういう珍訳はあくまで言葉遊びで許容されるものである。
当の外国人たちからしてみれば、全く笑いごとではない。くれぐれも正確な公共交通をお願いしたい。
3: 芸人速報 2019/03/19(火) 16:27:42.36 ID:XW/Vb67F0
これ中国人業者に発注したろ
5: 芸人速報 2019/03/19(火) 16:28:44.08 ID:otABRNJw0
読みが必要なだけで訳す必要ないのになんでなんでなん
11: 芸人速報 2019/03/19(火) 16:32:51.77 ID:WDNywUOJ0
もうわざとやろ
14: 芸人速報 2019/03/19(火) 16:33:50.42 ID:fOy6vS850
これ思い出した
38: 芸人速報 2019/03/19(火) 17:04:07.04 ID:y7k6p0Sp0
>>14
何これwww
43: 芸人速報 2019/03/19(火) 17:11:04.86 ID:zm1yaKrl0
131: 芸人速報 2019/03/21(木) 17:10:08.24 ID:a6SdWa4s0
>>14
マジかwwwwwwwwwwww
19: 芸人速報 2019/03/19(火) 16:42:03.96 ID:ibnSy8qU0
高輪ゲートウェイよりサカイマッスルの方がいいと思う
20: 芸人速報 2019/03/19(火) 16:43:06.56 ID:Wkb/mEum0
どういう制作環境なんだろうな
何箇所かうっかりミスとかならまだわかるけど、
このレベルだと制作途中で誰か気がつくと思うんだよね
言語を理解できないレベルの人間に投げてノーチェックなのかな
21: 芸人速報 2019/03/19(火) 16:43:25.81 ID:SeJT36660
中国語表記なんて要らないってことだろ
多少字体は違っても元々漢字なわけだし
地名とか固有名詞くらいそのままでいいだろ。
23: 芸人速報 2019/03/19(火) 16:48:04.18 ID:pQUd2AJ00
めっちゃわろた
24: 芸人速報 2019/03/19(火) 16:49:10.78 ID:9wqrmtPn0
地下鉄の改装案といい、大阪メトロってかなりの無能なのかな?
28: 芸人速報 2019/03/19(火) 16:57:29.11 ID:IDrIk2Up0
>>24
民営化したといっても名前変えただけだからね。
35: 芸人速報 2019/03/19(火) 17:02:25.20 ID:o9e23gW20
>>28
株式会社化しただけで、株主は大阪市100%だから、
民営化したとは言えないな。
29: 芸人速報 2019/03/19(火) 16:57:47.44 ID:OXCdHRl70
機械翻訳は良いとして その後だれも検証しないのか?
31: 芸人速報 2019/03/19(火) 16:58:48.81 ID:qh5sg67k0
>>29
元の日本語の方がわからんかったんやろな
34: 芸人速報 2019/03/19(火) 17:02:08.09 ID:2h2d7N5d0
「天下茶屋駅」を 「World Teahouse」
これはあながち間違いでもないような?
36: 芸人速報 2019/03/19(火) 17:02:29.38 ID:3jhrwrJu0
サカイマッスルはちょっとおもしろいが
安倍晋三的は無いわ…
40: 芸人速報 2019/03/19(火) 17:05:42.03 ID:o9e23gW20
41: 芸人速報 2019/03/19(火) 17:06:11.65 ID:6OCD6HSW0
出来上がった物を誰もチェックしてないってのは不思議だわ
公共の印刷物なら1つでも間違いあったら大問題なのに
47: 芸人速報 2019/03/19(火) 17:14:08.51 ID:Hq1PZySu0
>>1 「あべの橋」はもちろん「阿倍野」なんだけど、昔は安倍晴明っていうのがいたように安倍野とも書くと思うので、一概に「安倍晋三的」が間違ってるとも言い難い。
ちなみに安倍晴明のお母さんは阿倍野にいた狐だという伝説もある。
55: 芸人速報 2019/03/19(火) 17:18:05.14 ID:uGRWSbla0
>>47
ちょっと違う違う。
安倍晴明の母親は葛葉(くずのは)で、泉州の信太山の狐。
49: 芸人速報 2019/03/19(火) 17:15:25.57 ID:GDIcvtMm0
やっぱ大阪ってクソだわ。
50: 芸人速報 2019/03/19(火) 17:16:04.56 ID:HodnGFtp0
ネタやがな
52: 芸人速報 2019/03/19(火) 17:16:32.17 ID:Wkb/mEum0
安倍はまだいいとして
なぜ要素にまったくない晋三が出てくるんだろう
53: 芸人速報 2019/03/19(火) 17:17:22.40 ID:Hq1PZySu0
>>52
変換ソフトが先読みするんじゃなかろうか
54: 芸人速報 2019/03/19(火) 17:17:22.86 ID:mQBaKHRD0
>>1
王様の直訳ロックかよ
57: 芸人速報 2019/03/19(火) 17:24:19.58 ID:Wkb/mEum0
中国語って表意文字しかないのか
外国語の音を漢字に置き換えるんだろうけど
駅名とか特定の地名とか置き換えた時点で意味を失くすと思うんだけど
どういう扱いしてるわけ?
71: 芸人速報 2019/03/19(火) 18:26:40.46 ID:NeSuXzy30
>>57 日本の地名の場合仮名文字表記は元の漢字を調べて簡体字or繁体字にするのが基本
漢字は当然そのまま簡体字・繁体字にする
外来語はその語源や日本語としての意味を踏まえて当て込む
ちなみちにAIDSというものが社会で認識され始めたとき台湾では当初「愛死」と当て込み
今は台湾・大陸どちらで使われ始めたかしらんけど「艾滋病」となっている
60: 芸人速報 2019/03/19(火) 17:27:46.22 ID:4FEgeeKG0
これは良い宣伝!
62: 芸人速報 2019/03/19(火) 17:35:38.07 ID:1Qx5sjxw0
広告費の節約やな
マスコミが取り上げてくれる
したたかやで
63: 芸人速報 2019/03/19(火) 17:38:04.38 ID:0QdinRgV0
大阪だからわざとだろうな。
高輪ゲートウェイも直訳で間違いでしたにすれば、
直せるぜ、今ならww
66: 芸人速報 2019/03/19(火) 17:57:29.53 ID:El5jSso90
人工知能スゲーな
69: 芸人速報 2019/03/19(火) 18:03:03.77 ID:qie9HZew0
中国のパチモン笑えないな公がやっちゃうなんて
70: 芸人速報 2019/03/19(火) 18:24:26.61 ID:ytkL862s0
これは籠池被告もビックリだろう(´・ω・)
73: 芸人速報 2019/03/19(火) 18:40:03.64 ID:00c7l1VG0
維新のおかげだな
74: 芸人速報 2019/03/19(火) 18:42:32.76 ID:uariNoeZ0
御堂マッスルを一人歩く
掘った男と待ち合わせ
77: 芸人速報 2019/03/19(火) 19:19:26.82 ID:UJruIbQP0
ほんまにすまん、大阪人に外国語は無理なんや!
81: 芸人速報 2019/03/19(火) 19:30:11.49 ID:No/C28YE0
さすが関西(笑)
82: 芸人速報 2019/03/19(火) 19:33:26.11 ID:aS8e7+TC0
中学生にやらせたってこんなことにならない
83: 芸人速報 2019/03/19(火) 19:34:18.19 ID:foDEc3nN0
日本も中国や東南アジアみたいになったなw
86: 芸人速報 2019/03/19(火) 19:45:57.71 ID:1JOZg5uD0
大阪らしいな
87: 芸人速報 2019/03/19(火) 19:49:18.43 ID:z3p2mEXU0
一向に発達しない翻訳ソフト
89: 芸人速報 2019/03/19(火) 19:49:51.55 ID:P4C6W39A0
>>1
車内アナウンス 「...Passengers can transfer here to the Sakai Muscle Line...」
102: 芸人速報 2019/03/20(水) 00:32:43.21 ID:Rk4gdgfG0
なにかとユニークな街、大阪
130: 芸人速報 2019/03/21(木) 17:07:36.52 ID:zxaiNZidO
>>102
コミックソングを発メロにするくらいだしな
103: 芸人速報 2019/03/20(水) 06:37:43.09 ID:5VCQSOBJ0
>>1
民営化の効果
108: 芸人速報 2019/03/20(水) 20:22:38.11 ID:2cx4O0tO0
真央とか麻央の「mao」が、文中の翻訳で「毛沢東」が出てきて草
123: 芸人速報 2019/03/21(木) 02:31:04.11 ID:2n7HZDKR0
20年前の輸入品の説明書ってこんなんだったよね
149: 芸人速報 2019/03/21(木) 20:55:23.58 ID:ZaFXMj550
こんなんでお給料がもらえるお仕事
そりゃ大阪都構想も出るわ